<   2013年 03月 ( 6 )   > この月の画像一覧

 

CIAMBELLA(ricetta da Katia)

e0170101_10434291.jpg

Cari studenti,
ho fatto la ciambella e voglio mandarvi la ricetta cosi' potete farla anche voi a casa vostra.
E' molto semplice da fare e ci vogliono pochi ingredienti.
Pero' dovete procurarvi un misurino cosi' lo userete per le porzioni. Il misurino e' il vasetto di plastica dello yogurt da 125 gr.

 親愛なるみなさん、
 ドーナツを作ったので、皆さんが家で作れるようにレシピを送りますね。
 とてもシンプルで材料も少しですみます。
 でもちょっとポイントは、下の写真のような125g入りのヨーグルトのプラスティックカップで量をはかるといいってこと。 
e0170101_1043577.jpg

Ingredienti:
3 uova
2 vasetti di zucchero ( 250 g)
1 bicchiere di latte (200 ml) oppure 1 vasetto di yogurt magro (125 g)
3 vasetti di farina ( 325 g)
1 vasetto di olio di semi di arachidi (125 ml)
1 bustina di lievito da 16 g


Per prima cosa mettete a riscaldare il forno a 180 gradi.

Sbattete le uova e lo zucchero, unite il latte ( oppure lo yogurt), l'olio e infine la farina.
Per ultimo unite il lievito.
Versate il composto in una teglia imburrata e infarinata e fate cuocere in forno a 180 gradi per 35/40 minuti.
Attenzione, non aprite mai il forno dutante la cottura!

Fate raffreddare la ciambella, toglietela dalla teglia e mettetela in un vassoio.
Ed ecco pronta la vostra ciambella!
Io la faccio spesso, anche aggiungendo il cioccolato, perche' mi piace molto mangiarla a colazione con il latte.

Mi raccomando allora, provate a fare la vostra ciambella!

Saluti cari a tutti da Katia


初めにオーブンを180度にあたためておきます。
卵と砂糖を混ぜ、牛乳(またはヨーグルト)を入れ、油、そして小麦粉を入れます。
酵母(イースト)は最後です。
バターを塗った容器に混ぜ合わせた生地を注ぎ、35~40分180度のオーブンで焼きます。
気をつけて!焼いてる間は決してオーブンを開けないこと!
粗熱が取れたら、型から外して大きめのお皿に置きます。
さあドーナツの出来上がり!
朝食に牛乳と一緒に食べるとおいしいので、私はいつもチョコレートを入れて作ります。

ぜひ試してみてね!
ではまた。
カティア
[PR]

by piazzaitalia | 2013-03-26 10:33 | イタリア  

「小さな村の物語」DVDを頂きました!

以前ブログでもご紹介した、日伊文化交流会の方から,
BS放送の「小さな村の物語」のDVD(全5巻)を寄贈頂きました!
e0170101_12134635.jpg

いつもありがとうございます003.gif

イタリアの文化、政治、関連イベントなどについて幅広く書いてくださる日伊文化交流会のブログ、皆さんもぜひご覧ください。


さて、、、「小さな村の物語」といえば、
あの曲が浮かんできますよね060.gif

歌詞を載せてみました。
どんな意味か分かりますか?


"L'appuntamento" ORNELLA VANON

Ho sbagliato tante volte ormai
che lo do gi
Che oggi quasi certamente
sto sbagliando su di te
Ma una volta in pi
Che cosa pu campiare nella vita mia
Accettare questo strano appuntamento
E stata una pazzia

Amore fai presto
io non resisto
Se tu non arrive
non esisto
non esisto, non esisto

Sono triste tra la gente
che mi sta passando accanto
Ma la nostalgia di rivedere te
forte pi del pianto
Questo sole accende sul mio volto
Un segno di speranza
Sto aspettando quando a un tratto
Ti vedr spuntare in lontananza

Preciso acabar logo com isso
Preciso lembrar que eu existo
Que eu existo
Que eu existo

Luci machine, vetrine, strade,
tutto quanto si confonde nella mente
La mia ombra si stancata di seguirmi
Il giorno muore lentamente
Non mi resta che tornare a casa mia
Alla mia triste vita
Questa vita che volevo dare a te

[PR]

by piazzaitalia | 2013-03-21 12:04 | お知らせ  

ミモザの贈り物

とある生徒さん(日本人男性)より、摘みたてのミモザの花束をいただきました。
まるでイタリア人のような心憎い気配り!素敵です・・・
ありがとうございました
058.gif
e0170101_10363312.jpg

[PR]

by piazzaitalia | 2013-03-18 10:45 | 学校  

Marta先生の友達は木工職人!

Lavorare il legno e' un'attivita' tradizionale. Si possono fare mobili, oggetti decorativi e tante altre cose!
Io amo molto gli oggetti decorativi e giocattoli creativi per bambini di questo ragazzo sardo che ho conosciuto tanto tempo fa!
Guardate che belli!
Marta

http://maestrodascia.com/news/produzioni-maestrodascia/

http://maestrodascia.com/news/da-collezione/

Quando sono tornata a casa per il Carnevale, le creazioni di questo giovane artista erano esposte nella mostra "Mediterranea 2013" nel piccolo teatro San Martino di Oristano, appena restaurato!
e0170101_1653271.jpg

e0170101_16534164.jpg

木を使った工芸は伝統的です。
家具や装飾品その他いろいろな製品が造られます。
私が好きなのは、もう何年も前に知り合ったサルデーニャ人の彼がつくる、木の装飾品や子供のおもちゃ!
見て下さい、すっごくすてきでしょ!

カーニバルで実家に戻った時に、リニューアルしたばかりの小さな劇場「San Martino di Oristano」で「Mediterranea 2013」という展示会をやっていました。
そこに彼の作品が展示してあったんですよ!
[PR]

by piazzaitalia | 2013-03-11 10:29 | イタリア  

SALATINI GIAPPONESI

Ieri Hiroko, una mia cara studentessa d'italiano che vive a Milano, mi ha offerto dei salatini (senbei) molto raffinati.
Erano così belli che mi è proprio dispiaciuto mangiarli...però erano buoni!
Ammiro molto il senso estetico giapponese e la cura che si ha anche per le piccole cose. Noi italiani siamo meno attenti alle piccole cose, non è vero?

Katia

e0170101_15591373.jpg
e0170101_15592025.jpg

昨日、ミラノ在住の私のイタリア語の生徒さんのHirokoさんから、とてもすてきな「煎餅」をいただきました。
美しすぎて食べられない、、、でも美味しかった!
日本人の美的センスや些細なことを大切にする感覚が、すっごく好きです。
だってイタリア人にかけてる部分じゃないですか、そんなことない?
[PR]

by piazzaitalia | 2013-03-07 10:28 | イタリア  

LEZIONE DI CUCINA イタリア料理教室-Antipasti-

2月24日(日)にMarta先生の料理教室-Antipasti-が行われました。

Insalata di mele e noci   リンゴとクルミのサラダ
e0170101_12365246.jpg

Insalata di polpo   タコのサラダ
e0170101_12371417.jpg

Schiacciatina di zucchine  ズッキーニのスキアッチャティーナ
e0170101_1237302.jpg

e0170101_12374027.jpg

Pollo in verde   茹で鳥のグリーンソースがけ
e0170101_12375210.jpg

次回は3月17日(日)-Primi-「生パスタを作ってみよう!」です。
参加される方は、エプロンとテイクアウト用の容器をご持参ください。
ご予約お待ちしてます!
[PR]

by piazzaitalia | 2013-03-04 12:51 | 学校